Asherah, a poem

Wonder,
The thundering of a Perfect Mind
A station amongst the Flames!
My Heart is but the Mirror
To the infinite forms of my Mother
The manifestations of the Tree of Life
The Tree of Reality!
The Radiance of my Daughter
The Stature of Roya
The Emerald Eyes of Narges
An icon of Mary
The figure of Kālī
Fāṭima’s Green Veil!
I am but the Adam of the lieges of Love (fedeli d’amore)
In the path of the Eternal Eve
Where unitarianism (tawḥīd) and idolatry (shirk) are same.
For wheresoever I turn,
There is Her Face!
So I say, there is no other divinity but Her (lā ilāha illā hīya)
As neither a muslim nor an idolater am I
For wheresoever Her Light may Dawn from Pre-Eternity
Illuminating the Talismanic-Tablets of Unicity
There is my creed
My Eternal Beloved
The Greatest Name!
20 September 2021 (16 7 NUR 16)
*A poem inspired by Ibn ʿArabī’s famous poem in the Interpretor of Desire (tarjumān al-ashwāq) speaking to a current ḥāl (state) upon a constant recitation as a mantra of the Prophet Muḥammad's (ص) prayer, "O God, show us the realities of things as they truly are!"
اللهمّ أرنا حقائق الأشياء كما هي
يا عجبًا رعدًا مِن عقلٍ كاملٍ
ومقام بين النيران
فؤادي ما هو إلّا مرآة لِأشكال اُمّي اللامتناهية
مظاهر شجرة الحياة الشّجرة الحقيقة
إشراق ابنتي و مكانة الرؤيا و عيون الزمرد للنرجس
أيقونة المريم وتمثال الكالي وحجاب فاطمة الأخضر
أنا ما هو إلّا آدم مِن المؤمنين بِالحبّ
في صراط الحواء الأبدية
حيث توحيد وشرك متماثلان
فَأَيْنَمَا اتولُّ فَثَمَّ وَجْهُها
لذلك أنا أقول لا إله إلّا هي
فَأنا لستُ مسلمًا ولا مُشركًا
لِانه اينما طلعة نورها منذ الأزل
واشرق هياكل التوحيد
هناك عقيدتي
محبوبي الأبدي
الأسم الأعظم