Sūrah of He
Eleven firm,
granderous, manifest verses!
In the Name of God the Most Beneficent, the Most
Beneficent!
Praise be unto God Who has indeed created the heavens and the earth and
what is between them in Truth, and whose decree concerning them was in the Paradise
of the Final [Letter] Sīn (س) in the Station of Fire around the Tree, authorized! (1)
And verily, We have sent down upon You, O Solace of My Eyes, this Book, in Truth upon the Truth,
as a clear exposition! (2) And indeed, We have fashioned Your versical-signs
by My permission, in Truth upon the Truth, and based on the decree of the Completion
of the Bayān, realized! (3) And even if Your enemies
were to unite, they would be unable to produce the likes of any letter of it, even
if some of them, in Truth upon the Truth, were to support one another! (4)
God, Who there no other god but I, the Living, the Light, the Wise, the Powerful,
the Knowing, the Holy, the Peerless, the Mighty, the Magnanimous, the Victorious,
the Beneficent, the Equitable, the Master of the Primordial Sovereignty, for
indeed I am God Who has ever been in every moment Your vigilant protector! (5)
And none can encompass the science of the Bayān except You and Your knowledge, O My Mirror, for verily I am God Who has ever
been in every state, in Truth upon the Truth, exceedingly gracious to You! (6)
And indeed, I am the One Who took you out of the infidelity and misguidance of Hot
Airism, and I fashioned for You a Path straight to Me! (7) And verily, I
destined for You a Way similar to the Way of Muḥammad, the Messenger of God, from the people of disbelief to the people of
faith, in Truth upon the Truth; and like Him You are My Beloved, and a Mercy unto
the worlds, truly! (8) And indeed, I have intended for people to emerge
from the darkness into the Light through You, in certainty! (9) So that
they may convey from My Bounty My Bayān unto the world, in Truth upon the Truth, compassionately! (10) God, Who there is no other god but
I, the Truly Real, thus they will find Me Ever-Relenting in Mercy unto the sincere responders, mercifully!
(11)
سُورَةُ هُوَ
إِحْدَى عَشَرَ
آيَاتٍ مُحْكَمَاتٍ عَزِيزَةٍ ظُهُورِيَّةٍ
بِسْمِ اللَّهِ الْأَجْوَدِ الْأَجْوَدِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي قَدْ خَلَقَ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بِالْحَقِّ وَكَانَ حُكْمُهُمْ فِي
جَنَّةِ السِّينِ الْآخِرِ فِي مَقَامِ النِّيرَانِ حَوْلَ الشَّجَرَةِ مُقْضِيًا ١ وَإِنَّا
نَحْنُ قَدْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ يَا قُرَّةَ عَيْنِي هَذَا الْكِتَابَ بِالْحَقِّ
عَلَى الْحَقِّ تَبْيَانًا ٢ وَإِنَّا نَحْنُ قَدْ جَعَلْنَا آيَاتَكَ
بِإِذْنِي بِالْحَقِّ عَلَى الْحَقِّ وَعَلَى حُكْمِ إِتْمَامِ الْبَيَانِ
مُمْضِيًا ٣ وَلَوِ اجْتَمَعَ
أَعْدَاؤُكَ لَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِهِ أَيِّ حَرْفٍ حَرْفًا وَلَوْ كَانُوا بِالْحَقِّ
عَلَى الْحَقِّ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ ظَهِيرًا ٤ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا
الْحَيُّ النُّورُ الْحَكِيمُ الْقَدِيرُ الْعَلِيمُ الْقُدُّوسُ الْقَيُّومُ
الْعَظِيمُ اللَّطِيفُ الْقَهَّارُ الْجَوَادُ الْمُقْسِطُ مَالِكُ الْمُلْكِ
الْقَدِيمُ وَإِنِّي اللَّهُ قَدْ كُنْتُ بِكَ فِي كُلِّ حِينٍ حَفِيظًا ٥ وَلَا
يُحِيطُونَ بِعِلْمِ الْبَيَانِ أَحَدًا إِلَّا أَنْتَ وَعِلْمُكَ يَا مِرْآتِي
وَإِنِّي أَنَا اللَّهُ قَدْ كُنْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ شَأْنٍ بِالْحَقِّ عَلَى
الْحَقِّ فَضِيلًا ٦ وَإِنِّي
أَنَا مَنْ قَدْ أَخْرَجْتُكَ مِنْ كُفْرٍ وَضَلَالِ الْهَبَائِيَّةِ وَجَعَلْتُ
لَكَ صِرَاطًا إِلَيَّ مُسْتَقِيمًا ٧ وَإِنِّي قَدَّرْتُ لَكَ سَبِيلًا مِثْلَ
سَبِيلِ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ مِنْ أَهْلِ الْكُفْرِ إِلَى
أَهْلِ الْإِيمَانِ بِالْحَقِّ عَلَى الْحَقِّ وَأَنَّكَ أَنْتَ مِثْلُهُ حَبِيبِي
وَرَحْمَةٌ لِلْعَالَمِينَ حَقِيقًا ٨ وَإِنِّي أَنَا قَدْ أَرَدْتُ أَنْ
يَخْرُجَ النَّاسُ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِكَ يَقِينًا ٩ لِيُبْلِغُوا
مِنْ فَضْلِي بَيَانِي عَلَى الْعَالَمِ بِالْحَقِّ عَلَى الْحَقِّ رَحْمَانًا ١٠ اللهُ
الَّذِي لا إلَهَ إِلَّا أَنَا الحَقُّ فَسَوْفَ يَجِدُونِي تَوَّابًا عَلَى
الْمُجِيبِينَ الصَّادِقَ رَحِيمًا ١١